בְּרֵאשִׁ֖ית
In the beginning
בָּרָ֣א
created
אֱלֹהִ֑ים
God
אֵ֥ת
-
הַשָּׁמַ֖יִם
the heavens
וְאֵ֥ת
and
הָאָֽרֶץ׃
the earth
וְהָאָ֗רֶץ
And the earth
הָיְתָ֥ה
was
תֹ֙הוּ֙
formless
וָבֹ֔הוּ
and void
וְחֹ֖שֶׁךְ
and darkness
עַל־
[was] over
פְּנֵ֣י
the face
תְה֑וֹם
of the deep
וְר֣וּחַ
and the Spirit
אֱלֹהִ֔ים
of God
מְרַחֶ֖פֶת
was hovering
עַל־
over
פְּנֵ֥י
the face
הַמָּֽיִם׃
of the waters
וַיֹּ֥אמֶר
And said
אֱלֹהִ֖ים
God
יְהִ֣י
let [there] be
א֑וֹר
light
וַֽיְהִי־
and [there] was
אֽוֹר׃
light
וַיַּ֧רְא
And saw
אֱלֹהִ֛ים
God
אֶת־
-
הָא֖וֹר
the light
כִּי־
that
ט֑וֹב
[it was] good
וַיַּבְדֵּ֣ל
and divided
אֱלֹהִ֔ים
God
בֵּ֥ין
between
הָא֖וֹר
the light
וּבֵ֥ין
and between
הַחֹֽשֶׁךְ׃
the darkness
וַיִּקְרָ֨א
And called
אֱלֹהִ֤ים ׀
God
לָאוֹר֙
to the light
י֔וֹם
Day
וְלַחֹ֖שֶׁךְ
and to the darkness
קָ֣רָא
He called
לָ֑יְלָה
Night
וַֽיְהִי־
and there was
עֶ֥רֶב
evening
וַֽיְהִי־
and there was
בֹ֖קֶר
morning
י֥וֹם
day
אֶחָֽד׃
one
{פ}
וַיֹּ֣אמֶר
And said
אֱלֹהִ֔ים
God
יְהִ֥י
let [there] be
רָקִ֖יעַ
a firmament
בְּת֣וֹךְ
in the midst
הַמָּ֑יִם
of the waters
וִיהִ֣י
and let it
מַבְדִּ֔יל
divide
בֵּ֥ין
between
מַ֖יִם
the waters
לָמָֽיִם׃
[and] the waters
וַיַּ֣עַשׂ
And made
אֱלֹהִים֮
God
אֶת־
-
הָרָקִ֒יעַ֒
the firmament
וַיַּבְדֵּ֗ל
and He divided
בֵּ֤ין
between
הַמַּ֙יִם֙
the waters
אֲשֶׁר֙
that [were]
מִתַּ֣חַת
under
לָרָקִ֔יעַ
the firmament
וּבֵ֣ין
and between
הַמַּ֔יִם
the waters
אֲשֶׁ֖ר
that [were]
מֵעַ֣ל
above
לָרָקִ֑יעַ
the firmament
וַֽיְהִי־
and it was
כֵֽן׃
so
וַיִּקְרָ֧א
And called
אֱלֹהִ֛ים
God
לָֽרָקִ֖יעַ
the firmament
שָׁמָ֑יִם
Heavens
וַֽיְהִי־
and there was
עֶ֥רֶב
evening
וַֽיְהִי־
and there was
בֹ֖קֶר
morning
י֥וֹם
day
שֵׁנִֽי׃
the second
{פ}
וַיֹּ֣אמֶר
And said
אֱלֹהִ֗ים
God
יִקָּו֨וּ
let be gathered together
הַמַּ֜יִם
the waters
מִתַּ֤חַת
under
הַשָּׁמַ֙יִם֙
the heavens
אֶל־
into
מָק֣וֹם
place
אֶחָ֔ד
one
וְתֵרָאֶ֖ה
and let appear
הַיַּבָּשָׁ֑ה
the dry [land]
וַֽיְהִי־
and it was
כֵֽן׃
so
וַיִּקְרָ֨א
And called
אֱלֹהִ֤ים ׀
God
לַיַּבָּשָׁה֙
the dry [land]
אֶ֔רֶץ
Earth
וּלְמִקְוֵ֥ה
and the collection
הַמַּ֖יִם
of the waters
קָרָ֣א
He called
יַמִּ֑ים
Seas
וַיַּ֥רְא
and saw
אֱלֹהִ֖ים
God
כִּי־
that
טֽוֹב׃
[it was] good
וַיֹּ֣אמֶר
And said
אֱלֹהִ֗ים
God
תַּֽדְשֵׁ֤א
let bring forth
הָאָ֙רֶץ֙
the earth
דֶּ֗שֶׁא
grass
עֵ֚שֶׂב
the herb
מַזְרִ֣יעַ
[that] yields
זֶ֔רַע
seed
עֵ֣ץ
[and] the tree
פְּרִ֞י
fruit
עֹ֤שֶׂה
[that] yields
פְּרִי֙
fruit
לְמִינ֔וֹ
according to its kind
אֲשֶׁ֥ר
whose
זַרְעוֹ־
seed [is]
ב֖וֹ
in itself
עַל־
on
הָאָ֑רֶץ
the earth
וַֽיְהִי־
and it was
כֵֽן׃
so
וַתּוֹצֵ֨א
And brought forth
הָאָ֜רֶץ
the earth
דֶּ֠שֶׁא
grass
עֵ֣שֶׂב
the herb
מַזְרִ֤יעַ
[that] yields
זֶ֙רַע֙
seed
לְמִינֵ֔הוּ
according to its kind
וְעֵ֧ץ
and the tree
עֹֽשֶׂה־
[that] yields
פְּרִ֛י
fruit
אֲשֶׁ֥ר
whose
זַרְעוֹ־
seed [is]
ב֖וֹ
in itself
לְמִינֵ֑הוּ
according to its kind
וַיַּ֥רְא
and saw
אֱלֹהִ֖ים
God
כִּי־
that
טֽוֹב׃
[it was] good
וַֽיְהִי־
And there was
עֶ֥רֶב
evening
וַֽיְהִי־
and there was
בֹ֖קֶר
morning
י֥וֹם
day
שְׁלִישִֽׁי׃
the third
{פ}
וַיֹּ֣אמֶר
And said
אֱלֹהִ֗ים
God
יְהִ֤י
let [there] be
מְאֹרֹת֙
lights
בִּרְקִ֣יעַ
in the firmament
הַשָּׁמַ֔יִם
of the heavens
לְהַבְדִּ֕יל
to divide
בֵּ֥ין
between
הַיּ֖וֹם
the day
וּבֵ֣ין
and between
הַלָּ֑יְלָה
the night
וְהָי֤וּ
and let them be
לְאֹתֹת֙
for signs
וּלְמ֣וֹעֲדִ֔ים
and seasons
וּלְיָמִ֖ים
for days
וְשָׁנִֽים׃
and years
וְהָי֤וּ
And let them be
לִמְאוֹרֹת֙
for lights
בִּרְקִ֣יעַ
in the firmament
הַשָּׁמַ֔יִם
of the heavens
לְהָאִ֖יר
to shine
עַל־
upon
הָאָ֑רֶץ
the earth
וַֽיְהִי־
and it was
כֵֽן׃
so
וַיַּ֣עַשׂ
And made
אֱלֹהִ֔ים
God
אֶת־
-
שְׁנֵ֥י
the two
הַמְּאֹרֹ֖ת
lights
הַגְּדֹלִ֑ים
great
אֶת־
-
הַמָּא֤וֹר
the light
הַגָּדֹל֙
greater
לְמֶמְשֶׁ֣לֶת
to rule
הַיּ֔וֹם
the day
וְאֶת־
and
הַמָּא֤וֹר
the light
הַקָּטֹן֙
lesser
לְמֶמְשֶׁ֣לֶת
to rule
הַלַּ֔יְלָה
the night
וְאֵ֖ת
and [He made]
הַכּוֹכָבִֽים׃
the stars
וַיִּתֵּ֥ן
And set
אֹתָ֛ם
them
אֱלֹהִ֖ים
God
בִּרְקִ֣יעַ
in the firmament
הַשָּׁמָ֑יִם
of the heavens
לְהָאִ֖יר
to shine
עַל־
upon
הָאָֽרֶץ׃
the earth
וְלִמְשֹׁל֙
And to rule
בַּיּ֣וֹם
over the day
וּבַלַּ֔יְלָה
and over the night
וּֽלְהַבְדִּ֔יל
and to divide
בֵּ֥ין
between
הָא֖וֹר
the light
וּבֵ֣ין
and between
הַחֹ֑שֶׁךְ
the darkness
וַיַּ֥רְא
and saw
אֱלֹהִ֖ים
God
כִּי־
that
טֽוֹב׃
[it was] good
וַֽיְהִי־
And there was
עֶ֥רֶב
evening
וַֽיְהִי־
and there was
בֹ֖קֶר
morning
י֥וֹם
day
רְבִיעִֽי׃
the fourth
{פ}
וַיֹּ֣אמֶר
And said
אֱלֹהִ֔ים
God
יִשְׁרְצ֣וּ
let abound
הַמַּ֔יִם
the waters
שֶׁ֖רֶץ
with an abundance
נֶ֣פֶשׁ
of creatures
חַיָּ֑ה
living
וְעוֹף֙
and birds
יְעוֹפֵ֣ף
let fly
עַל־
above
הָאָ֔רֶץ
the earth
עַל־
across
פְּנֵ֖י
the face
רְקִ֥יעַ
of the firmament
הַשָּׁמָֽיִם׃
of the heavens
וַיִּבְרָ֣א
And created
אֱלֹהִ֔ים
God
אֶת־
-
הַתַּנִּינִ֖ם
the sea creatures
הַגְּדֹלִ֑ים
great
וְאֵ֣ת
and
כׇּל־
every
נֶ֣פֶשׁ
thing
הַֽחַיָּ֣ה ׀
living
הָֽרֹמֶ֡שֶׂת
that moves
אֲשֶׁר֩
with which
שָׁרְצ֨וּ
abounded
הַמַּ֜יִם
the waters
לְמִֽינֵהֶ֗ם
according to their kinds
וְאֵ֨ת
and
כׇּל־
every
ע֤וֹף
bird
כָּנָף֙
winged
לְמִינֵ֔הוּ
according to its kind
וַיַּ֥רְא
and saw
אֱלֹהִ֖ים
God
כִּי־
that
טֽוֹב׃
[it was] good
וַיְבָ֧רֶךְ
And blessed
אֹתָ֛ם
them
אֱלֹהִ֖ים
God
לֵאמֹ֑ר
saying
פְּר֣וּ
be fruitful
וּרְב֗וּ
and multiply
וּמִלְא֤וּ
and fill
אֶת־
-
הַמַּ֙יִם֙
the waters
בַּיַּמִּ֔ים
in the seas
וְהָע֖וֹף
and the birds
יִ֥רֶב
let multiply
בָּאָֽרֶץ׃
in the earth
וַֽיְהִי־
And there was
עֶ֥רֶב
evening
וַֽיְהִי־
and there was
בֹ֖קֶר
morning
י֥וֹם
day
חֲמִישִֽׁי׃
the fifth
{פ}
וַיֹּ֣אמֶר
And said
אֱלֹהִ֗ים
God
תּוֹצֵ֨א
let bring forth
הָאָ֜רֶץ
the earth
נֶ֤פֶשׁ
the creature
חַיָּה֙
living
לְמִינָ֔הּ
according to its kind
בְּהֵמָ֥ה
livestock
וָרֶ֛מֶשׂ
and creeping thing
וְחַֽיְתוֹ־
and beast
אֶ֖רֶץ
of the earth
לְמִינָ֑הּ
[each] according to its kind
וַֽיְהִי־
and it was
כֵֽן׃
so
וַיַּ֣עַשׂ
And made
אֱלֹהִים֩
God
אֶת־
-
חַיַּ֨ת
the beast
הָאָ֜רֶץ
of the earth
לְמִינָ֗הּ
according to its kind
וְאֶת־
and
הַבְּהֵמָה֙
the livestock
לְמִינָ֔הּ
according to its kind
וְאֵ֛ת
and
כׇּל־
everything
רֶ֥מֶשׂ
that creeps on
הָֽאֲדָמָ֖ה
the earth
לְמִינֵ֑הוּ
according to its kind
וַיַּ֥רְא
and saw
אֱלֹהִ֖ים
God
כִּי־
that
טֽוֹב׃
[it was] good
וַיֹּ֣אמֶר
And said
אֱלֹהִ֔ים
God
נַֽעֲשֶׂ֥ה
let Us make
אָדָ֛ם
man
בְּצַלְמֵ֖נוּ
in Our image
כִּדְמוּתֵ֑נוּ
according to Our likeness
וְיִרְדּוּ֩
and let them rule
בִדְגַ֨ת
over the fish
הַיָּ֜ם
of the sea
וּבְע֣וֹף
and over the birds
הַשָּׁמַ֗יִם
of the heavens
וּבַבְּהֵמָה֙
and over the livestock
וּבְכׇל־
and over all
הָאָ֔רֶץ
the earth
וּבְכׇל־
and over every
הָרֶ֖מֶשׂ
creeping thing
הָֽרֹמֵ֥שׂ
that creeps
עַל־
on
הָאָֽרֶץ׃
the earth
וַיִּבְרָ֨א
And created
אֱלֹהִ֤ים ׀
God
אֶת־
-
הָֽאָדָם֙
the man
בְּצַלְמ֔וֹ
in His [own] image
בְּצֶ֥לֶם
in the image
אֱלֹהִ֖ים
of God
בָּרָ֣א
He created
אֹת֑וֹ
him
זָכָ֥ר
male
וּנְקֵבָ֖ה
and female
בָּרָ֥א
He created
אֹתָֽם׃
them
וַיְבָ֣רֶךְ
And blessed
אֹתָם֮
them
אֱלֹהִים֒
God
וַיֹּ֨אמֶר
and said
לָהֶ֜ם
to them
אֱלֹהִ֗ים
God
פְּר֥וּ
be fruitful
וּרְב֛וּ
and multiply
וּמִלְא֥וּ
and fill
אֶת־
-
הָאָ֖רֶץ
the earth
וְכִבְשֻׁ֑הָ
and subdue it
וּרְד֞וּ
and have dominion
בִּדְגַ֤ת
over the fish
הַיָּם֙
of the sea
וּבְע֣וֹף
and over the birds
הַשָּׁמַ֔יִם
of the heavens
וּבְכׇל־
and over every
חַיָּ֖ה
living thing
הָֽרֹמֶ֥שֶׂת
that moves
עַל־
upon
הָאָֽרֶץ׃
the earth
וַיֹּ֣אמֶר
And said
אֱלֹהִ֗ים
God
הִנֵּה֩
behold
נָתַ֨תִּי
I have given
לָכֶ֜ם
you
אֶת־
-
כׇּל־
every
עֵ֣שֶׂב ׀
herb
זֹרֵ֣עַ
[that] yields
זֶ֗רַע
seed
אֲשֶׁר֙
which [is]
עַל־
on
פְּנֵ֣י
the face
כׇל־
of all
הָאָ֔רֶץ
the earth
וְאֶת־
and
כׇּל־
every
הָעֵ֛ץ
tree
אֲשֶׁר־
which
בּ֥וֹ
in [it]
פְרִי־
[is] the fruit
עֵ֖ץ
of a tree
זֹרֵ֣עַ
yielding
זָ֑רַע
seed
לָכֶ֥ם
to you
יִֽהְיֶ֖ה
it shall be
לְאׇכְלָֽה׃
for food
וּֽלְכׇל־
And to every
חַיַּ֣ת
beast
הָ֠אָ֠רֶץ
of the earth
וּלְכׇל־
and to every
ע֨וֹף
bird
הַשָּׁמַ֜יִם
of the heavens
וּלְכֹ֣ל ׀
and to everything
רוֹמֵ֣שׂ
that creeps
עַל־
upon
הָאָ֗רֶץ
the earth
אֲשֶׁר־
which [has]
בּוֹ֙
in it
נֶ֣פֶשׁ
the breath
חַיָּ֔ה
life
אֶת־
-
כׇּל־
[I have given] every
יֶ֥רֶק
green
עֵ֖שֶׂב
herb
לְאׇכְלָ֑ה
for food
וַֽיְהִי־
and it was
כֵֽן׃
so
וַיַּ֤רְא
And saw
אֱלֹהִים֙
God
אֶת־
-
כׇּל־
everything
אֲשֶׁ֣ר
that
עָשָׂ֔ה
He had made
וְהִנֵּה־
and indeed
ט֖וֹב
[it was] good
מְאֹ֑ד
very
וַֽיְהִי־
and there was
עֶ֥רֶב
evening
וַֽיְהִי־
and there was
בֹ֖קֶר
morning
י֥וֹם
day
הַשִּׁשִּֽׁי׃
the sixth
{פ}